25.10.2007 | 23:38
Skįrri oršinn,
Jęja žetta var svo ekki nema einhver smį umgangspest og ég sossum hristi hana nś af mér eins og hvert annaš hundsbit. Ekki ętla ég aš auka kaffidrykkjuna og eša fara aš reykja sem mešal annars hefur veriš ķjaš aš viš mig til aš auka hreysti mitt, fyrir utan aš ja žó ekki vęri nś nema aš ganga svolķtiš žį held ég nś bara aš žessi sigur minn į žessari hrikalegu umgangspest sé bara mér sjįlfum aš žakka, ég get ekki annaš en tališ mig sigurvegarann, hér steinnlį ég semsagt ósjįlfbjarga enn žetta hristi ég af mér eins og ekkert vęri reif mig upp į endann og framm ķ stofu, ekki žaš aš ég hafi žurft aš hvķla mig nei nei bara aš taka fjögur fréttirnar og svo įfram og bara śt aš vinna og er sum sé kominn į lappirnar. Žannig aš Halldór og fleiri sem fóru meš fötin ķ hreinsun geta bara annašhvort lįtiš žau hrein upp ķ skįp eša óhreinkaš žau aš nżju til aš geta fariš meš žau ķ hreinsun viš nęsta tękifęri, en žaš er yfirleitt hluti af undirbśningi hvort heldur fariš er viš jaršarför eša ķ brśškaup aš byrja į aš fara meša fötin ķ hreinsun ja eša eiga žaš eftir undir žaš sķšasta - allavega hluti af stemmingunni.
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- loathor
- axelthor
- baldvinj
- kaffi
- virtualdori
- folkerfifl
- gebbo
- neytendatalsmadur
- stjornarskrain
- gudni-is
- sannleikur
- zumann
- gunnarggg
- tudarinn
- hallgrimurg
- helena
- 810
- ringarinn
- ingabesta
- jonaa
- fiski
- nonniblogg
- jonvalurjensson
- kolbrunb
- ksh
- krist
- lindagisla
- wonderwoman
- altice
- korntop
- noosus
- magnusthor
- martasmarta
- svarthamar
- framtid
- sigurdursig
- siggisig
- stjornlagathing
- lehamzdr
- svanurkari
- svavarthai
- tryggvigunnarhansen
- valdimarjohannesson
- vincentvega
- sailor
- olllifsinsgaedi
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (23.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 2
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 2
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Eins gott aš žaš kom lķfsmark. Ég hugsaši žegar ég kķkti inn įšan hjį žér aš nś vęri žetta bara oršin ķmyndunarveiki ķ žér, en žér tókst aš dröslast į lappir, reyndar eigiš žiš karlmenn alltaf voša bįgt žegar žiš veikist. Minn allavega žarf rosalega mikiš dekur, jį og sorrż žaš var ekki meiningin aš hafa stafina svona feita, en fyrst žaš geršist žį bara žaš. Hafšu žaš gott kallinn minn
Įsdķs Siguršardóttir, 25.10.2007 kl. 23:42
Jęja gott aš žś ert klęddur og kominn į ról.
Mašur getur žį bara óhreinkaš sparifötin ķ jólahlašboršunum ķ stašinn. Žarf aš męta ķ žrjś svoleišis, og allt ķ nóvember - vegna vinnunnar Er žaš ekki tżšist, mašur fer ekkert śt aš borša ķ mrga mįnuši og svo allt ķ einu žrisvar ķ sama mįnušinum
Marta B Helgadóttir, 26.10.2007 kl. 00:08
Velkominn į fętur Högni. Vonandi aš žessi pestarfjandi verši sį eini sem hrjįi žig žennan veturinn. Annars žurfti ég hvort eš er aš fara meš sparifötin ķ hreinsun, alveg óhįš batahorfunum hjį žér. Stórafmęli og ašrir mannfagnašir sem krefjast betri fatanna. Sennilega žarf mašur svo aš fara aš eiga tvenn til skiptanna žegar žetta hlašboršakjaftęši og jólarugl fer allt į fulla ferš. Fę nś bara hįlgerša flensu, bara viš aš hugsa um žaš.
Halldór Egill Gušnason, 26.10.2007 kl. 08:43
Įsdķs ég var alveg felllega veikur get ég sagtšér
Högni Jóhann Sigurjónsson, 26.10.2007 kl. 18:20
Jś Marta žetta er typiskt viš erum meira og minna į KFC Ammmrikanstęl og hvaš žetta heitir allt og svo allt ķ einu śt aš borša og žaš ķ sparifötum og žaš svo oft aš vömbin snżr öfugt į ašfangadag.
Žaš léttir yfir mér Halldór aš žś žurftir ekki bara aš fara meš fötin mķn vegna, heppilegt hvaš nęrri jólum er komiš og jį žessi hlašborš og žaš sem žeim fylgir, ég skil reyndar ekki hvaš mašur er duglegur aš męta ķ žau žvķ aš bęši er mašur, eins og fleiri, haldin sparifatafęlni og alltaf meš fjandans hausverk daginn eftir
Högni Jóhann Sigurjónsson, 26.10.2007 kl. 18:27
Jęja nś žarf aš lesa nżjasta nżtt į minni sķšu.
Marta B Helgadóttir, 28.10.2007 kl. 20:44
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.